Letter 7 from Alessandro Volta to George 3rd Earl Cowper

22nd March 1780, Como

By Gill Cordingley & Maria Porter

Guadagni has got the lighter to work and Cowper has ordered a larger version to be made.

Cowper will write to Joseph Priestley on Volta’s behalf. He feels that scientists in Northern Europe have been disparaging about Volta’s work which he (Cowper) really admires. Edward Nairne now has a replica of Volta’s portable “light candle” and really admires it. The R.S. are still refusing admission to foreign members. However, Cowper still hopes to be able to help Volta.

He has forwarded a copy of a letter from Edward Nairne who has had difficulty in replicating one of Volta’s experiments. Volta sends back detailed instructions for Cowper to pass onto Nairne: he suggests that the experiments are not working because Nairne is using the wrong type of charcoal!

Altezza

Ringrazio V.A. della lettera comunicatami dal Sig. Nairne. Quanto alla pomata di carbone, io Le dirò, che non ho mai preteso, che fosse migliore per eccitare l’elettricità dell’amalgama di mercurio; ma solo che vi si potea comodamente sostituire al bisogno, e che aveva la prerogativa di meglio tener lontana l’umidità dal vetro, mercè l’untume che vi lascia. Ho forse detto, che non era punto inferiore in virtù all’amalgama, avendo in vista degli amalgami poco buoni, di cui io mi serviva, e non avendone per avventura mai provato di eccellenti come infatti non ho provato mai l’amalgama di zinco e mercurio, di cui Ella già mi scrisse, che veniva sopra ogn’altro vantato. Del resto la mia polvere di carbone applicata ai cuscinetti col mezzo di cera molle, sego, o altro grasso mi riesce sempre, o quasi sempre bene, e meglio di qualunque altra cosa, eccetto l’amalgama, cui se non agguaglia, manca per poco di agguagliarlo. V.A. a quel che intendo ne ha fatta la prova con eguale successo. Or come va che il Sig. Nairne ci si sia provato invano? E a che devesi attribuire il suo cattivo riuscimento? Io non saprei trovarne la ragione, che nella cottura del carbone: non già nella qualità del legno di cui è fatto. Solamente il carbone fatto con un grado intensissimo di calore viene ad essere un conduttore così perfetto come i metalli giusta le osservazioni del Sig. Priestley: quel carbone, che non ha provato un grado così intenso di calore ritiene ancora della natura coibente, che ha il legno tosto semplicemente. Il Sig. Nairne avrebbe egli mai fatte le sue prove con carboni di questa sorte? Io ho fatto sentire abbastanza, che vuol essere il carbone perfetto, reso cioè ottimo Conduttore, per potersi con successo sostituire all’amalgama di mercurio, il quale io ho pensato che debba l’eccellente sua virtù di eccitare per istrofinamento il vetro a null’altro che alla sua qualità deferentissima conguita alla morbidezza, per cui si presta ad un esatto combaciamento del vetro medesimo. Debbo ora qui soggiungere, che se evento ha corrisposto pienamente a quello ch’io mi promettea dal carbone ben condizionato, l’esperienza mi has in seguito ammaestrato che il miglior pasta di polvere di carbone e sego, che alla prima fa meraviglie, lasciato sui cuscini molti giorni, e dopo un lungo strofinare se deteriora notabilissimamente; onde è mestiere rinfrescarlo con nuova polvere di carbone o pomata recentemente fatta.

  L’altro sperienza del Sig. Nairne è singolare e bella. Il filo di metallo ingrossato dalla scarica elettrica ne addimostra meglio che ogn’altra sperienza l’azione laterale del fluido elettrico, quando una gran copia è forzata per un passaggio angusto. Quando il torrente elettrico è più forte, il filo metallico è fuso, e se più forte ancora, disperso, e le faville scagliate d’ogn’intorno. Un filo d’acqua incomparabilmente più grosso, è disperso, e le gocciole scagliate similmente da una scarica men forte, perchè il passaggio al fluido elettrico e più difficile, e la vera capacità più angusta in un grosso filo d’acqua, che in un sottil filo metallico. Io poi vorrei provare in altri corpi molli non ciobenti, se la forza laterale del torrente elettrico produca l’istesso effetto di raccorciarli ed ingrossirli.

 Ho lascaito Pavia per goder in Patria le due settimane che corrono di vacanza dall’Università. Al mio ritorno conto di riassumere alcune sperienze, di cui comunicherò a V.A. i risultati, se tali saranno, che lo meritino. Intanto col maggior ossequio mi confermo di V.A.

Como li 22 Marzo 1780

P.S. Nel Venturo mese passerà da Firenze, per trattenervisi alcuni giorni, la Sig.ra Marchesa Botta, mia gran padrona, e dilettante di Fisica. Ad essa ho parlato sovente di V.A., e del suo bel gabinetto di macchine, ch’io desidererei tanto di vedere: l’ho riempiuta del medesimo desiderio, e di quello di conoscere di persona V.A. e seco conversare; la qual sorte io non so quando potrò avere. L’averà intanto per me la Sig.ra Marchesina Botta; e V.A. pure avrà cara la conoscenza di una dama di tanto spirito, colta, e gentile quant’altra mai. Come pregai questa mia gran Signora di ricordami a V.A., così prego V.A. di ricordarmi a lei, e a’suoi Sig,ri Consorte e Zio, compagni a lei di viaggio, e di lei degni.

Umill.mo Dev.mo Obb mo.Servo
Alessandro Volta

Your Highness

I thank Your Highness for the letter of Mr Nairne that you have forwarded to me. Regarding the charcoal and greas, I will tell you, that I have never claimed that it would be better to generate electricity using the amalgam of mercury; but only that it could easily be substituted if the need arose: and that it had the advantage of being better at keeping the humidity from the glass, due to the grease that it leaves behind. I might have said, that it was not inferior to the amalgam, as I had come across amalgams which were not very good, which I had to use, and as I had never tried the best ones, as I have never tried the amalgam of zinc and mercury of which you have already written to me, that has been praised above all others. Anyway my charcoal powder applied to the cushions using soft wax, tallow, or other kinds of grease, is always successful, or almost always and better than anything else, apart from the amalgam, which even if it is not the equal, it almost matches. From what I understand, You Highness has made this experiment with the same success. How come that Mr Nairne has tried unsuccessfully? And to what can be attributed his poor result? I can only think that the cause has to do with the manufacture of the charcoal: not in the quality of the wood that has been used, only the charcoal made with the most intense degree of heat is as perfect a conductor as the metals according to the observation of Mr Priestley; the charcoal that has not been subjected to such intense degree of heat still retains its non-conducting nature, that is the property of merely charred wood. Has Mr Nairne conducted his experiments with this kind of charcoal? I have often mentioned, what is needed is perfect charcoal, which becomes the best conductor, and can be substituted successfully to the amalgam of mercury, of which I thought has got the excellent quality of producing a spark when rubbing the glass and this is due to its extremely good property of conducting electricity, which together with its pliability, lends itself to a precise fitting together with the glass. I must also add, that if my experiment has been as what I had expected from the well prepared charcoal, experience has taught me later that the best mixture of charcoal powder and tallow, that is at first so impressive, left on the cushions for many days, and after being rubbed too many times deteriorates extremely noticeably; therefore, it must be refreshed with a new mixture of charcoal powder and grease freshly made up.

The other of Mr Nairne’s experiments is original and very good. The metal thread enlarged by the electric discharge shows better than any other experiment another action of the electric current when a great deal of it is forced through a small passage. When the electric stream is stronger, the metal thread melts, and if stronger still, it breaks up and sparks are thrown all around. A trickle of water much much larger, is dispersed, and the drops scattered in the same way by a less strong discharge, because the passage to the electric current is more difficult, and the real capacity smaller in a large trickle of water than in a thin metallic thread. I would also like to experiment with other non- conducting pliable bodies, if the lateral force of the electric stream will produce the same effect of shortening and thickening them..

I left Pavia to enjoy at home the two weeks holiday from the University. When I go back, I intend to resume some experiments, the results of which, I will communicate to Your Highness if they are worth it. In the meantime with the greatest obsequecies ….

Como 22nd March 1780

P.S. Next month, the Marchesa Botta1, my great patron, and dilettante in physics, will travel through Florence to spend a few days there. I often spoke to her about Your Highness and of your fine laboratory and apparatus, that I would so much like to see for myself: I filled her with the same wish and that of meeting you in person and conversing with Your Highness; which I don’t know when I will have the pleasure to do. This pleasure the Marchesina Botta will have on my behalf; and Your Highness will cherish the acquaintance of a lady of such spirit, culture, and kindness as no other. As I begged this great lady to remember me to Your Highness, so I beg Your Highness to remember me to her and to her husband and uncle, her worthy travelling companions.

Your most humble and most devoted and most obsequious Servant

Alessandro Volta

1 Marchesa Botta no reference found

This page was added on 10/07/2013.

Add your comment about this page

Your email address will not be published.

Start the ball rolling by posting a comment on this page!